yanlış anlaşılmaya meal vermemesi için kapatılıyor o yazı. ingilizceyle türkçenin bire bir çevirilememesinden kaynaklanıyor. ingilizler o yazıyı görünce ürünün % 100 wheyden üretildiğini anlıyorlar, yani içinde soya yada yumurta içerikli başka bir protein yok. ama biz o yazıyı okuduğumuzda ürünün tamamı sanki %100 proteinmiş gibi algılıyoruz. ürün 100 gramda min 75 gram protein içeriyor. geriye yağ karbonhidrat kalıyor. ama onlarda whey kaynaklı, yani ürün %100 whey oluyor. ****** içeriğine müdahale etmiyor. umarım anlatabilmişimdir.
niye biz gerizekalı mıyız?
şahsen ben %100 whey yazısını görünce kutunun hepsinin "proteinden" oluştuğunu değil,senin dediğin gibi içindeki proteinin tamamen %100 whey olduğunu anlıyorum.ne kazein ne soya ne yumurta.
çok anlamsız bir yargı seninkisi.