Gönüllü çeviri

Konusu 'Türkceye Çevirilen Yazilar' forumundadır ve Dvrmchrky tarafından 9 Ağustos 2016 başlatılmıştır.

Watchers:
Başlığı izleyen üye sayısı: 2 üye.
  1. Dvrmchrky
    Offline

    Dvrmchrky Üye

    Katılım:
    19 Nisan 2016
    Mesajlar:
    768
    Beğenileri:
    435
    Ödül Puanları:
    73
    Cinsiyet:
    Bay
    Arkadaşlar bu sayfada çeviriler olsa da, sistemli bir şekilde çeviri yapacak gönüllü bir ekip kuralım. Bu sayede güncel verileri anında paylaşalım dil bilmeyen arkadaşlarla.
    1-2 kişinin şahsi gayreti yerine ekip çalışması ile yüzlerce ciddi bilimsel makaleyi Türkçeye çevirebiliriz. Bu sayede örgütlü bir çeviri ekibi ile , birçok arkadaşımın Dünyadaki gelişmeleri aynı anda takip etmesini sağlayabiliriz.

    Ben kendi adıma gönüllüyüm. (İngilizce, Çince ve İspanyolca makaleleri çevirebilirim. İngilizce anadilim gibi, Genetik alanında Amerikada prestijli bir üniversitede doktora yaptım. Çince ve İspanyolcayı ise Türkiyede kurslarda öğrenmeye başladım, Amerikada bulunduğum 7-8 yıllık süreçte de, ciddi oranda ilerlettim)

    Almanca, Rusça ve Fransızca gibi dillerde de, çeviri yapacak gönüllü arkadaşlar varsa, çok geniş kapsamlı bir çeviri ekibi kurabiliriz.

    Tabi makaleler çoğunlukla İngilizce olduğu için ileri düzeyde bilen 3-4 kişi olmalıyız en azından.
    Böyle bir çalışma, kulaktan dolma bilgilerle hareket eden birçok arkadaşımıza faydamızın olmasını sağlar. Ayrıca sporu, spor salonlardaki insanların tartıştığı mecradan çıkarıp, geniş kitlelere yayabiliriz.
    Protein tozlarının öldürdüğünü söyleyen doktorların olduğu bir ülkede, buna ihtiyaç var diye düşünüyorum.

    Ben kendi zamanımı- elimden geldiğince- çeviri ekibine ve makalelere ayırmaya hazırım.
    Dil bilen arkadaşlar beni yalnız bırakmasın.
    Haydi, örgütlü mücadeleye :)
     
    Pink Zeppelin ve diez bunu beğendi.
  2. Dvrmchrky
    Offline

    Dvrmchrky Üye

    Katılım:
    19 Nisan 2016
    Mesajlar:
    768
    Beğenileri:
    435
    Ödül Puanları:
    73
    Cinsiyet:
    Bay
    Sanırım pek talip yok:) Sağlık olsun...
     
  3. Barbell Training
    Offline

    Barbell Training Üye

    Katılım:
    25 Mayıs 2016
    Mesajlar:
    938
    Beğenileri:
    394
    Ödül Puanları:
    73
    Cinsiyet:
    Bay
    Meslek:
    Muhendis
    Yer:
    Izmir
    Ben bu konuya gonullu olarak talibim. Ingilizceden ceviri yapabilirim. Aslinda benim kafamda powerlifting, daha dogrusu serbest agirliklarla yapilan compound egzersizler hakkinda birkac ceviri yapmak var.

    Compound egzersizlere yeteri kadar onem vermedigimizi dusunuyorum.

    Aslinda ingilizce kaynaklar yeterli. Inanilmaz derecede bilgi var internette. Hatta bilgi kirliligi diyebiliriz.

    Boyle bir sey olursa ben katkida bulunabilrim.

    Not. Bu arada forumda soyle bir hava var. Bir defa "up" yapmadan hicbir baslik ilk seferinde cevaplanmiyor :)

    SM-N920C cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi
     
    NuubDunker, Pink Zeppelin ve diez bunu beğendi.
  4. Dvrmchrky
    Offline

    Dvrmchrky Üye

    Katılım:
    19 Nisan 2016
    Mesajlar:
    768
    Beğenileri:
    435
    Ödül Puanları:
    73
    Cinsiyet:
    Bay
    Tesekkurler. Ben daha cok, güç ve kuvvet antremanlarının dövüş sporları ile ilişkisine yoğunlaşmış durumdayım. Sanırım ilgi alanı meselesi ama farlılık, kaynaklar acısından çok iyidir. Yeni nesile çok ciddi kaynaklar bırakabiliriz.Tabi rasgele yerlerden çeviriler değil de, bilimselliği kanıtlanmış makaleleri baz alırsak, bilgi kirliliğine de izin vermeyiz.
     
  5. diez
    Offline

    diez ADMIN Yönetici Admin

    Katılım:
    18 Ocak 2006
    Mesajlar:
    13.051
    Beğenileri:
    15.000
    Ödül Puanları:
    123
    Cinsiyet:
    Bay
    Yer:
    Çorum
    Çeviri gönüllüsü arkadaşlara (@Emre DALGIC @Dvrmchrky ) öncelikle iyi niyetlerinden dolayı teşekkür ediyorum zira kolay iş değil..benim nazarımda yapmış kadar oldular :)

    bu konu yıllardır forumun ve yönetimin gündemine gelir ve gider ama düzenli bir organizasyon yapılamadı bir türlü..
    hatta bir ara çeviri yapılabilmesi için çevirmen kadar çevirilecek makale de lazım fikriyle çeviri talepleri başlığı açmıştık ama çok ilgi görmemişti..
    Dilerseniz böyle bir başlık açın ve bunu biz de sabitleyelim ve üyeler çevirilmesini istedikleri makaleleri buraya linkleri ile eklesinler..
    tabi üyelerin bazıları çok kalite aramadan makale bulup ta ekleyecekler hangisinin çevirilip çevirilmeyeceğine çevirmen karar verebilir..
     
    Dvrmchrky ve Barbell Training bunu beğendi.
  6. diez
    Offline

    diez ADMIN Yönetici Admin

    Katılım:
    18 Ocak 2006
    Mesajlar:
    13.051
    Beğenileri:
    15.000
    Ödül Puanları:
    123
    Cinsiyet:
    Bay
    Yer:
    Çorum

Sayfayı Paylaş