BFTR odullu ceviri yarismasi linkleri

Konusu 'Türkceye Çevirilen Yazilar' forumundadır ve aneximandros tarafından 5 Mayıs 2010 başlatılmıştır.

Konu Durumu:
Mesaj gönderimine kapalı.
Watchers:
Başlığı izleyen üye sayısı: 9 üye.
  1. aneximandros
    Offline

    aneximandros Özel Üye

    Katılım:
    14 Aralık 2007
    Mesajlar:
    1.829
    Beğenileri:
    2.144
    Ödül Puanları:
    123
    Meslek:
    Teorik Kimya
    Yer:
    USA
    BFTR Çeviri Yarışması.

    Yarisma hakkinda daha fazla bilgiyi duyurular bolumunde bulabilirsiniz. Bu baslikta yarismaya katilan tum makalelerin yazarlari tarafindan kisaca tanitilmasi ve linklerin eklenmesi hedeflenmistir. Lutfen yarismaya katildiginiz makelenin adini ve linkini buraya ekleyin ve asagidaki sorulara kisaca cevap verin.

    Neden sizin çeviriniz seçilmeli ?
    Neden bu makaleyi seçtiniz ?

    Saygılarımızla
    BodyForumTR Ekibi
    www.bodyforumtr.com
     
    Son düzenleme: 7 Mayıs 2010
    Azi, atakan0652, zigbog ve diğer 3 kişi bunu beğendi.
  2. F50
    Offline

    F50 Üye

    Katılım:
    25 Eylül 2009
    Mesajlar:
    173
    Beğenileri:
    93
    Ödül Puanları:
    38
    İlki benden olsun. ronnie coleman ın tekrar hızı hakkındaki yazısı. link; http://www.bodyforumtr.com/vbforum/mr-olympia-ya-sor-tekrar-t27580.html?p=292122#post292122

    Neden sizin çeviriniz seçilmeli ? Özel bir sebebi yok bende diğer arkadaşlar gibi emek verdim.
    Neden bu makaleyi seçtiniz ? Benimde merak ettiğim bir konuydu. Bazıları yüksek kilolarla hızlı hızlı yapıyorlar kimiside yavaş ama daha düşük kilolarla çalışıyor hangisinin daha yararlı oldugu?

    Tüm yarışmacı arkadaşlara başarılar :D bu çeviri işi iyi oldu benim için 1 ay kadar sonra yabancı dil sınavım var :D
     
    Azi, diez, zigbog ve diğer 4 kişi bunu beğendi.
  3. novizenj
    Offline

    novizenj Üye

    Katılım:
    11 Aralık 2008
    Mesajlar:
    444
    Beğenileri:
    378
    Ödül Puanları:
    73
    fonksiyonel kuvvet antrenmanı vs vücut geliştirme
    functional strength training vs bodybuilding

    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/fonksiyonel-kuvvet-antrenman-vs-v-t27368.html?p=289921#post289921


    Neden sizin çeviriniz seçilmeli ?

    çok temel bir konu üzerine yazılmış,
    ezber bozan,
    sıradışı,
    anlaşılması kolay,
    akıcı,
    eğitici
    ve nitelikli bir makale.

    çeviri sırasında;
    orjinal metne bağlı kalınmıştır.
    bilimsel ve teknik terimler açıklamalarla kolay anlaşılabilir hale getirilmiştir.
    çevirenin zengin kelime hazinesi ve keskin zekasıyla deyimlerin çevirisinde ortaya çıkan anlam bozukluklarının önüne geçilmiştir.
    bu sebeple ikinci olması kabul edilemez.

    Neden bu makaleyi seçtiniz ?

    forumda atletik performans geliştirme konusunda çok sayıda başlık açılması bu konuda bilgi gereksiniminin olduğunu göstermektedir. bu makale sporcuları bilgilendirecek ve onlara farklı bir bakış açısı kazandıracaktır.
     
    Son düzenleme: 8 Mayıs 2010
    Azi, diez, zigbog ve diğer 3 kişi bunu beğendi.
  4. F50
    Offline

    F50 Üye

    Katılım:
    25 Eylül 2009
    Mesajlar:
    173
    Beğenileri:
    93
    Ödül Puanları:
    38
    Bir tane daha :D yumurta sarısı hakkında; http://www.bodyforumtr.com/vbforum/merhaba-yumurta-sar-t27590.html?p=292231#post292231

    Neden sizin çeviriniz seçilmeli ?
    Üsttede belirttiğim gibi sadece diğer çeviriler gibi emek ürünüdür. Oturupta çevirim böyle güzel böyle iyi demeye gerek yok sanırım.

    Neden bu makaleyi seçtiniz ?
    Birçok kişi yumurta sarısından uzak duruyor. sarı hakkındaki gerçeklerin bilinmesi için.

    not: orjinal metinde başlık hello yellow / merhaba sarı. ben başlıgımda merhaba yumurta sarısı kullandım. başlıgın açıklayıcı olması açısından öbür türlü pek birşey anlaşılmıyor.

    herkese başarılar tekrardan.
     
    Azi, diez, zigbog ve diğer 1 kişi bunu beğendiniz.
  5. DXS
    Offline

    DXS Üye

    Katılım:
    15 Eylül 2008
    Mesajlar:
    2
    Beğenileri:
    23
    Ödül Puanları:
    0
    Yer:
    istanbul
    Besin Takviyeleri'nin Zamanlaması

    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/besin-takviyelerinin-zamanlamas-t27918.html

    Makale "Robert Kennedy's Maximum Fitness for men" dergisinin Winter 2007 sayısından. Yazarı Rehan Jalali, orjinal dili İngilizce. Antreman öncesinde ve sonrasında alınan besin takviyeleri, zamanlamaları ve amaçları ile ilgili giriş seviyesinde bir rehber.

    Neden benim çevirim seçilmeli?
    Tercümeyi elimden geldiğince Türkçe'ye uyarlamaya çalıştım. Bire bir tercümelerde ortaya çıkan kafa karıştırıcı İngilizce söz akışını, ana dili Türkçe olanlara zorluk çıkarmayacak şekle sokmak için çabaladım, bu durum forum'daki tercümelerde benim canımı çokça sıkıyordu. Yazının formatına özen gösterdim, uzunca makaleler, forum'un sınırlı tasarım olanaklarından ötürü gözü yoruyordu, rahat okunabilir halde formatlamaya çaba gösterdim. Güzel oldu :)

    Neden bu makale?
    Forum içerisinde besin takviyeleri hakkında pek çok rehber vardı, neyin ne olduğu ne işe yaradığı nasıl alınması gerektiği ile ilgili. Ancak, ne zaman alınmaları gerektiği ile ilgili bilgiler genellikle "kişiden kişiye değişir, kendiniz deneyip bulmalısınız" tarzında, yeni başlayanları üzecek türdendi. Bu makale, yapılan araştırmalar sonucunda, pek çok sporcuda olumlu sonuçlar veren temel bir zamanlama modelinden bahsediyor. besin takviyelerini kullanmaya yeni başlayanlar için en azından bir çerçeve çizerek, kendi tarzlarını bulmalarına yardımcı olabilir.
     
    Azi, diez, zigbog ve diğer 2 kişi bunu beğendi.
  6. kingdomofsatan
    Offline

    kingdomofsatan Yeni Üye

    Katılım:
    21 Mayıs 2009
    Mesajlar:
    7
    Beğenileri:
    48
    Ödül Puanları:
    0
    Meşeyi Diriltmek Bölüm - 1
    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/arnold-me-eyi-diriltmek-b-t27944.html

    Meşeyi Diriltmek Bölüm - 2
    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/arnold-me-eyi-diriltmek-b-t27945.html


    Neden sizin çeviriniz seçilmeli ?
    Çünkü ben bu sporu ÇOK seviyorum.


    Neden bu makaleyi seçtiniz ?
    Yumurtanın sarısı hakkında dün kalp krizine sebep olur diyen 'uzmanlar' bugün tam tersini iddia ediyorlar.Bunlar hayatında
    eline dumbbell almadan vücut geliştirme ile ilgili destanlar yazanlarla aynı uzmanlar.Beslenme ile ilgili yeni yazılar çıkabilir,
    yeni antrenman teknikleri ortaya çıkabilir ama bu makalede yazan şeyler hiçbir zaman değişmeyecek.
    Biz vücutçuyuz.Bu makale bizden biri tarafından yazılmıştır.Ve içimizdeki hayvanı ortaya çıkarmaya yöneliktir.Bu yüzden bunu seçtim.
     
    Azi, zigbog, Despo ve diğer 2 kişi bunu beğendi.
  7. Fransiyum
    Offline

    Fransiyum Üye

    Katılım:
    23 Mayıs 2010
    Mesajlar:
    2
    Beğenileri:
    19
    Ödül Puanları:
    13
    Meslek:
    Öğrenci
    Yer:
    İstanbul
    Alkolün Vücudunuz Üzerindeki Gerçek Etkisi

    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/alkol-n-v-cudunuz-zerindeki-t28508.html

    Bu makale "www.ironmagazine.com" sitesinin makale arşivinde Mayıs '08 tarihli yazıdır.Alkolün kullanımının insan vücudu üzerindeki etkileri konu alınmıştır.

    Bu makaleyi seçmemdeki amaç ; gerek vücut geliştirme ile ilgilenenler gerekse diğer sporlarla uğraşan arkadaşlarımıza alkol alınması durumunda ne gibi etkileri olduğunun açıklığa kavuşturmaktır.Alkol kullananlar için iyi bir yol gösterici olacağına inandığım bir makaledir.Anlatım dilini Türkçe'ye anlaşılır ve akıcı bir dille çevirmeye çalıştım.Umarım ilgilenenler için yararlı olur.
    Neden benim makale seçilmeli konusuna gelirsek bu konu bir çok kişiyi ilgilendiriyor ve her yönüyle gayet güzel bir makale.
     
    Azi, zigbog, diez ve diğer 1 kişi bunu beğendiniz.
  8. manhunt
    Offline

    manhunt Üye

    Katılım:
    2 Ağustos 2006
    Mesajlar:
    121
    Beğenileri:
    166
    Ödül Puanları:
    53
    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/bir-bodycinin-e-olmak-t28531.html

    Neden sizin çeviriniz seçilmeli ?
    Sadece Bodycilerin değil olaya eşlerinin veya en yakınlarının da gözüyle bakan bir konu olması...

    Neden bu makaleyi seçtiniz ?
    Farklı bir konu olması ve çok konuşulmayan ancak toplumda bodyciler için bir konu, en yakınımızıdan göreceğimiz destek ve tabi onun da vücut geliştirmenin gerekleri düşüncelerini anlatan bir konu olması.
     
    zigbog ve diez bunu beğendi.
  9. manhunt
    Offline

    manhunt Üye

    Katılım:
    2 Ağustos 2006
    Mesajlar:
    121
    Beğenileri:
    166
    Ödül Puanları:
    53
    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/b-y-me-hormonu-hakkinda-t28692.html


    Neden sizin çeviriniz seçilmeli ?
    Yapmış olduğum çeviri genelden özele doğru büyüme hormonu hakkında akla gelebilecek temel bilgilerini düzenli bir şekilde içermektedir, hem tam çevirisi,hem kapsamı hem de herkes tarafından kolay anlaşılabilirliği bakımından bu çevirinin herkese yararlı olacağını düşünüyorum
    Neden bu makaleyi seçtiniz ?
    Büyüme hormonu ile ilgili parça parça bilgi vermek yerine forumda tam anlamıyla birçok konuyu kapsayan bir makale olduğu için bu makaleyi seçtim
     
    Azi, aneximandros, zigbog ve diğer 1 kişi bunu beğendiniz.
  10. manhunt
    Offline

    manhunt Üye

    Katılım:
    2 Ağustos 2006
    Mesajlar:
    121
    Beğenileri:
    166
    Ödül Puanları:
    53
    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/aminolar-proteine-kar-animal-nitro-t28925.html
    Neden sizin çeviriniz seçilmeli ?
    Çeviri okunabilirliği bakımından ve gerçekten de bir çok sporcunun aklındaki soruya cevap olabilecek nitelikte olduğundan...

    Neden bu makaleyi seçtiniz ?
    Forumda ve etrafımdaki birçok insanın kararsız kaldığı amino mu yoksa protein mi sorusuna tam bir cevap verebilmek için bu makaleyi seçtim. Makale tam anlamıyla bu soruya cevap vermektedir.
     
    Azi, aneximandros, zigbog ve diğer 1 kişi bunu beğendiniz.
  11. builtman
    Offline

    builtman Üye

    Katılım:
    5 Haziran 2007
    Mesajlar:
    281
    Beğenileri:
    240
    Ödül Puanları:
    53
    Cinsiyet:
    Bay
    Meslek:
    pazarlama iletişimi uzmanı
    Yer:
    Istanbul 216
    "Kütle İçin En İyi 11 Takviye"
    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/k-tle-en-yi-11-t29111.html?p=308085#post308085

    Muscle & Fitness Dergisinden alıntı olup Phd ünvanına sahip Jim Stoppani tarafından kaleme alınmıştır.

    Neden Sizin Çeviriniz Seçilmeli?
    - Bu sporun sevdalısı buradaki binlerce üye için böyle bir paylaşımda bulunarak ben en büyük ödülü zaten aldım. Ama illa gerekçe isterseniz, çok tartışılan takviyeler konusunu fazla sıkmadan ve herkesin anlayacağı bir dilde anlatan, doğru Türkçe ve dil bilgisi kuralları ile yapılmış bir çeviri olduğu için ön sıralara çıkabilir. :)

    Neden bu makaleyi seçtiniz?
    - Ne kadar cevaplansa da her gün sayısız kere sorulan ve merak edilen takviyeler konusuna, çok fazla derine dalmadan, bu spora yeni başlamış kişilere ilk bir kaç adımlık yolu göstermesi için bu makaleyi seçtim.

    Teşekkürler.

    Mesajınız otomatık olarak birleştirilmiştir---------- mesajın eklendiği saat 17:01 ---------- ilk mesajın gönderildiği saat 15:31 ----------

    Arkadaşlar, şöyle bir dikkat ettim de, BFTR GT'den hiç bir üye çeviri göndermemiş. Böyle bir kural veya sınırlama yoktu değil mi? Şayet varsa ve gözden kaçırdıysam benim çeviriyi lütfen bu sürece dahil etmeyin. Maksat zaten paylaşım.
     
    Azi, aneximandros, diez ve diğer 2 kişi bunu beğendi.
  12. diez
    Offline

    diez ADMIN Yönetici Admin

    Katılım:
    18 Ocak 2006
    Mesajlar:
    12.497
    Beğenileri:
    14.493
    Ödül Puanları:
    123
    Cinsiyet:
    Bay
    hayır sınırlama yok tabiki..dilediğiniz kadar çeviri yapabilirsiniz yarışma kapsamında ;)
    yarışmanın asıl amacı da bu zaten..mümkün olduğu kadar vg'ye türkçe kaynak kazandırmak..
     
    Azi, zigbog, aneximandros ve diğer 1 kişi bunu beğendiniz.
  13. atakan0652
    Offline

    atakan0652 Üye

    Katılım:
    27 Şubat 2009
    Mesajlar:
    4
    Beğenileri:
    15
    Ödül Puanları:
    0
    Aceminin Protein Tozu Rehberi:
    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/aceminin-protein-tozu-rehberi-t29239.html?p=309459#post309459

    Neden sizin çeviriniz seçilmeli?
    Çünkü yazının, internette nitelikli Türkçe bilgi adına edinilmesi gereken bir makale olduğunu düşünüyorum.


    Neden bu makaleyi seçtiniz?
    Vücut geliştirmeyle acemi olarak ilgilenenlerin sayısı, profesyonellerden çok daha fazla. Bu nedenle birçok kişiye hitap eden bir makale seçmek istedim.

    Teşekkürler, herkese başarılar dilerim. :)


     
    Son düzenleme: 6 Temmuz 2010
    Azi ve zigbog bunu beğendi.
  14. Majestik
    Offline

    Majestik Üye

    Katılım:
    7 Mayıs 2010
    Mesajlar:
    9
    Beğenileri:
    10
    Ödül Puanları:
    0
    Flex Wheeler ile Röportaj :

    http://www.bodyforumtr.com/vbforum/flex-wheeler-ile-r-portaj-t29281.html?p=309752#post309752

    Neden sizin çeviriniz seçilmeli?

    Flex,bildiğimiz gibi bu sporun gelmiş geçmiş en iyi isimleri arasında.Bu röportajda,yaşadığı böbrek sorunlarından,kendi vücudundan,kariyerinden ve kariyer sonrası yaşamından bahsediyor.Böyle büyük bir ismin bilinmeyen yönlerini öğrenmek fayda sağlar diye düşünüyorum.Ayrıca mümkün olduğunca sade bir dilde çevirmeye çalıştım,daha önce böyle bir röportajı hiç kimse yapmamıştı Flex Wheeler hakkında.

    Neden bu makaleyi seçtiniz?

    Çünkü Flex,diğer sporculardan çok daha farklı.Ayrıca röportajın Fransızca olması ve daha önce ülkemizde bilinmemesi bu yazıyı seçmemdeki sebeplerdir.


    Teşekkürler,saygılar..
     
    Azi ve aneximandros bunu beğendi.
  15. aneximandros
    Offline

    aneximandros Özel Üye

    Katılım:
    14 Aralık 2007
    Mesajlar:
    1.829
    Beğenileri:
    2.144
    Ödül Puanları:
    123
    Meslek:
    Teorik Kimya
    Yer:
    USA
    Yarisma sona ermistir. Katilan butun uyelerimize cok tesekkur ederiz. Sonuclari en kisa zamanda sizinle paylasacagiz.
     
    Azi bunu beğendi.
Konu Durumu:
Mesaj gönderimine kapalı.

Sayfayı Paylaş